“Kŏng Kuàng Zhèng thou hast a demon inside what dost thy poem mean is the meaning in thy name for thy poem is a Chinese box of meaning within meaning within meaning within allegory within metaphor within symbolism within allegory within meaning thy poem ties knots in the mind how to escape from the net the twists and turns Kŏng Kuàng Zhèng what dost thy poem mean levels above levels levels below levels is there one or many or Kŏng Kuàng Zhèng is thy poem a joke to send one on a wild goose chase is thy cleverness but a sham and thy poem nothing but emptiness”
Title | The Scented Garden Of Perfumed Delights (香水的香味花園趣) Of Kŏng Kuàng Zhèng (广场恐惧) Translated by Fu (賦赋) Poem by C dean |
Author | Dean, Colin Leslie |
Published | Gamahucher Press, West Geelong, Vic, 2012 |
Pages | 19 |
Subject | Erotic poetry (Australia) |
ISBN | 9781876347872 |
Download |